コンテンツにスキップ

フローレンス・ナイチンゲール

出典: フリー引用句集『ウィキクォート(Wikiquote)』
The progressive world is necessarily divided into two classes — those who take the best of what there is and enjoy it — those who wish for something better and try to create it.
What the horrors of war are, no one can imagine

フローレンス・ナイチンゲール(1829年5月12日 - 1910年8月13日)はイギリス人の看護師。近代看護術の先駆者であり統計学者。 統計学者フランシス・ゴルトンの親戚にあたる。

引用

[編集]
  • 紅茶の害について騒ぎ立てすぎるのが賢者、病人に紅茶を飲ませすぎるのが愚者です/紅茶やコーヒーは1、2杯で大量に飲んだときと本当に同じほどの回復効果があり、大量に飲んでしまうと、特にコーヒーは、患者のなけなしの消化力を侵襲してしまいます。
A great deal too much against tea is said by wise people, and a great deal too much of tea is given to the sick by foolish people./ But a little tea or coffee restores them quite as much as a great deal, and a great deal of tea and especially of coffee impairs the little poser of digestion they have.
-『看護覚え書』(1860年、Notes on Nursing


  • 神のみ心を知るために、神の目的を計り知るものとして、われわれは統計学を学ばねばなりません。
To understand God's thoughts we must study statistics, for these are the measure of his purpose.
- カール・ピアソンによる引用(Life of Francis Galton, vol.II, ch.xiii, sect.i)


  • 戦争の恐ろしさが何かは、誰も想像できないはずです。それは負傷や血液や発熱、発疹、下痢、赤痢、慢性症状や急性症状、寒さ、暑さ、飢餓などではありません。戦争の恐ろしさとは、陶酔、酔いに任せた残虐行為、下士官たちには士気の低下や混乱が生じ、上官たちには嫉妬心、卑劣さ、無関心、「利己的な」残虐行為が生じることなのです。
What the horrors of war are, no one can imagine — they are not wounds and blood and fever, spotted and low, or dysentery, chronic and acute, cold and heat and famine — they are intoxication, drunken brutality, demoralization and disorder on the part of the inferior, jealousies, meanness, indifference, selfish brutality on the part of the superior.
- 手紙(1855年5月5日)、リン・マクドナルド編『フローレンス・ナイチンゲール:その生涯と家族への入門』(2001年)。141頁


誤引用
  • 愛国精神があれば足るということはありません。私は誰に対しても憎しみや恨みを抱いてはならないのです。
  • Patriotism is not enough. I must have no hatred or bitterness toward anyone.
これはイギリス人看護師エディス・キャベルが、スパイ容疑でドイツ軍に処刑される前夜に述べた声明の一部である。
Wikipedia
Wikipedia

外部リンク

[編集]

統計学者としてのナイチンゲール: