「マーク・トウェイン」の版間の差分

出典: フリー引用句集『ウィキクォート(Wikiquote)』
削除された内容 追加された内容
robot Adding: af, ca, da, fi, sq
Kano (トーク | 投稿記録)
編集の要約なし
1 行 1 行
==[[w:マーク・トウェイン|ーク・トウェイ]]==
[[w:マーク・トウェイン|Mark Twain]] (1835-1910) 。アメリカの作家、小説家。本名サミュエル・ラングホン・レメズ。

Mark Twain. アメリカの作家、小説家。本名サミュエル・ラングホーン・クレメンズ。
== 出展の明かなもの ==

* [[衣服|服]]はその人を形作る。裸の人々は社会にほとんど影響を及ぼさない。
*: "Clothes make the man. Naked people have little or no influence on society."
** Merle Johnson, More Maxims of Mark (1927)

=== Following the Equator (1897) ===
* 悲劇は一人で癒すことができるが、[[喜び]]の真価は他人と分かち合わなければ得られない。
*: "Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have somebody to divide it with."

* '''真実は小説より奇なり。'''
*: "Truth is more of a stranger than fiction."

* フィクションは可能性を持っていなければならないが、真実はそうではない。
*: "Fiction is obliged to stick to possibilities. Truth isn't"

== 帰せられるもの ==


=== 帰せれるもの ===
*[[愛]]はもっともすばやく育つものに見える、だがもっとも育つのに遅いもの、それが愛なのだ。
*[[愛]]はもっともすばやく育つものに見える、だがもっとも育つのに遅いもの、それが愛なのだ。
*:"Love seems the swiftest, but it is the slowest of growths."
*:"Love seems the swiftest, but it is the slowest of growths."
9 行 25 行
*:"The proper office of a friend is to side with you when you are in the wrong. Nearly anybody will side with you when you are in the right..."
*:"The proper office of a friend is to side with you when you are in the wrong. Nearly anybody will side with you when you are in the right..."


==== 執筆とスピーチ ====
=== 執筆とスピーチ ===
* 口を開いて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
* 口を開いて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
*: "It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt."
*: "It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt."
16 行 32 行
*: "Whiskey is for drinking. Water is for fighting over."
*: "Whiskey is for drinking. Water is for fighting over."


==== 真実 ====
=== 資産 ===
* 私は億万長者に対抗している、だがその地位を私に与えることは危険だろう。
*: "I am opposed to millionaires, but it would be dangerous to offer me the position."

=== 歴史 ===
* 歴史は同じようには繰り返さないが、韻を踏む。
*: The past does not repeat itself, but it rhymes.

=== 真実 ===
*[[真実]]に値しないものに、真実を語ってはならない。
*[[真実]]に値しないものに、真実を語ってはならない。
*:"Never tell the truth to people who are not worthy of it."
*:"Never tell the truth to people who are not worthy of it."
** 後に[[チャーチル|ウィンストン・チャーチル]]に引用される。

* フィクションは可能性を持っていなければならないが、真実はそうではない。
*: "Fiction is obliged to stick to possibilities. Truth isn't"


* 人は自分の承認無しには満足できない。
* 人は自分の承認無しには満足できない。
*: "A man cannot be comfortable without his own approval."
*: "A man cannot be comfortable without his own approval."

* [[衣服|服]]はその人を形作る。裸の人々は社会にほとんど影響を及ぼさない。
*: "Clothes make the man. Naked people have little or no influence on society."

* 悲劇は一人で癒すことができるが、[[喜び]]の真価は他人と分かち合わなければ得られない。
*: "Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have somebody to divide it with."

* 私は億万長者に対抗している、だがその地位を私に与えることは危険だろう。
*: "I am opposed to millionaires, but it would be dangerous to offer me the position."


* 真実が靴を履こうとしている間に、[[嘘]]は既に世界の半分に広まっている。
* 真実が靴を履こうとしている間に、[[嘘]]は既に世界の半分に広まっている。
41 行 54 行
*: "The truth is a precious thing. Therefore, use it sparingly."
*: "The truth is a precious thing. Therefore, use it sparingly."


=== お金 ===
* '''真実は小説より奇なり。'''
*: "Truth is more of a stranger than fiction."

==== お金 ====
* 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
* 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
*: "A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain."
*: "A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain."


==== 天気 ====
=== 天気 ===
* ニューイングランドの天気が気に入らないなら……しばらく待ってみたまえ。
* ニューイングランドの天気が気に入らないなら……しばらく待ってみたまえ。
*: "If you don't like the weather in New England, just wait a few minutes."
*: "If you don't like the weather in New England, just wait a few minutes."
63 行 73 行
[[da:Mark Twain]]
[[da:Mark Twain]]
[[de:Mark Twain]]
[[de:Mark Twain]]
[[el:Μαρκ Τουαίην]]
[[el:Μαρκ Τουα?ην]]
[[en:Mark Twain]]
[[en:Mark Twain]]
[[es:Mark Twain]]
[[es:Mark Twain]]
[[et:Mark Twain]]
[[et:Mark Twain]]
[[fa:مارک تواین]]
[[fa:???? ?????]]
[[fi:Mark Twain]]
[[fi:Mark Twain]]
[[gl:Mark Twain]]
[[gl:Mark Twain]]
[[he:מארק טווין]]
[[he:???? ?????]]
[[hr:Mark Twain]]
[[hr:Mark Twain]]
[[hu:Mark Twain]]
[[hu:Mark Twain]]
87 行 97 行
[[sr:Марк Твен]]
[[sr:Марк Твен]]
[[sv:Mark Twain]]
[[sv:Mark Twain]]
[[th:มาร์ค ทเวน]]
[[th:????? ????]]
[[tr:Mark Twain]]
[[tr:Mark Twain]]
[[zh:馬克·]]
[[zh:馬克?]]

2007年11月21日 (水) 08:03時点における版

Mark Twain (1835-1910) 。アメリカの作家、小説家。本名サミュエル・ラングホーン・クレメンズ。

出展の明らかなもの

  • はその人を形作る。裸の人々は社会にほとんど影響を及ぼさない。
    "Clothes make the man. Naked people have little or no influence on society."
    • Merle Johnson, More Maxims of Mark (1927)

Following the Equator (1897)

  • 悲劇は一人で癒すことができるが、喜びの真価は他人と分かち合わなければ得られない。
    "Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have somebody to divide it with."
  • 真実は小説より奇なり。
    "Truth is more of a stranger than fiction."
  • フィクションは可能性を持っていなければならないが、真実はそうではない。
    "Fiction is obliged to stick to possibilities. Truth isn't"

帰せられるもの

  • はもっともすばやく育つものに見える、だがもっとも育つのに遅いもの、それが愛なのだ。
    "Love seems the swiftest, but it is the slowest of growths."
  • 友人の務めとは、間違っているときでも味方するということにある。正しいときにはほとんど誰でもが君の味方になるだろう……。
    "The proper office of a friend is to side with you when you are in the wrong. Nearly anybody will side with you when you are in the right..."

執筆とスピーチ

  • 口を開いて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
    "It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt."
  • ウィスキーは飲み物で、水は戦うものである。
    "Whiskey is for drinking. Water is for fighting over."

資産

  • 私は億万長者に対抗している、だがその地位を私に与えることは危険だろう。
    "I am opposed to millionaires, but it would be dangerous to offer me the position."

歴史

  • 歴史は同じようには繰り返さないが、韻を踏む。
    The past does not repeat itself, but it rhymes.

真実

  • 人は自分の承認無しには満足できない。
    "A man cannot be comfortable without his own approval."
  • 真実が靴を履こうとしている間に、は既に世界の半分に広まっている。
    "A lie can make it half way around the world before the truth has time to put its boots on."
  • 真実は貴重な物であるから、控えめに使いなさい。
    "The truth is a precious thing. Therefore, use it sparingly."

お金

  • 銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
    "A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain."

天気

  • ニューイングランドの天気が気に入らないなら……しばらく待ってみたまえ。
    "If you don't like the weather in New England, just wait a few minutes."
Wikipedia
Wikipedia
ウィキペディアにもマーク・トウェインの記事があります。