「朝鮮語の諺」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
KamikazeBot (トーク | 投稿記録) 細 r2.6.4) (ロボットによる 変更: ko:한국의 속담 |
細 r2.7.1) (ロボットによる 追加: lt:Korėjiečių patarlės ir priežodžiai |
||
38 行 | 38 行 | ||
[[hu:Koreai közmondások]] |
[[hu:Koreai közmondások]] |
||
[[ko:한국의 속담]] |
[[ko:한국의 속담]] |
||
[[lt:Korėjiečių patarlės ir priežodžiai]] |
|||
[[pl:Przysłowia koreańskie]] |
[[pl:Przysłowia koreańskie]] |
||
[[ru:Корейские пословицы]] |
[[ru:Корейские пословицы]] |
2011年2月14日 (月) 21:18時点における版
朝鮮語の諺。
- 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.
- 訳: 行く言葉が柔らかくてこそ、来る言葉も柔らかい。
- ことば遣いには気をつけよ。
- 서당개 삼 년에 풍월 읊는다.
- 訳: 書堂の犬三年で風月を詠む
- 門前の小僧習わぬ経を読む
- 암탉이 울면 집안이 망한다.
- 訳: めんどりが鳴けば家が亡びる。
- 雌鶏歌えば家滅ぶ
- 中国の諺 牝鶏之晨、惟家之索 -- 『史記』「周本紀」「周の武王、古人引用」司馬遷『書経』「牧誓」にも。
- 하늘의 별 따기.
- 訳: 天の星取り
- 不可能なこと。