検索結果

  • おれはひとりの修羅なのだ -- 宮沢賢治「春と修羅」 木に花咲き君わが妻とならむ日の四月なかなか遠くもあるかな -- 前田夕暮「収穫」より 四月のよく晴れた寒い日だった。時計は十三時の鐘を打っていた。 -- ジョージ・オーウェル「1984年」第1部第1章 四月の雨は五月に花を咲かせる。 -- 英語の諺 April showers…
    722バイト (107 語) - 2015年8月9日 (日) 06:47
  • --Le Mort joyeux (1861) 思い出せ!「時間」という奴は、ごまかしはしないが/何とかして必ず勝たずにはおかない強欲な博徒だぞ! --時計 (1861) "Souviens-toi que le Temps est un joueur avide / Qui gagne sans tricher…
    6キロバイト (974 語) - 2024年4月10日 (水) 22:04
  • 「我々を殺そうとしたこの民族を、我々には殺す道徳的権利があり、また我々の民族に対してそうする義務を負った。しかし毛皮一着、時計一つ、一マルク、煙草一本、その他何一つ着服する権利はない。」(一部の親衛隊員が没収したユダヤ人財産を横領していることについての言葉)…
    35キロバイト (4,961 語) - 2023年2月26日 (日) 03:45
  • 1984年(Nineteen Eighty-Four)は1948年に出版されたイギリスの作家ジョージ・オーウェルのディストピア小説。 四月のよく晴れた寒い日だった。時計は十三時の鐘を打っていた。 It was a bright cold day in April, and the clocks were striking…
    72キロバイト (13,349 語) - 2023年2月26日 (日) 03:46