Bombing of Guernica

提供:Wikiquote
ナビゲーションに移動 検索に移動
The ruins of Guernica after the bombing

The bombing of Guernica (26 April 1937) was an aerial attack on the Basque town of Guernica, causing widespread destruction and civilian deaths during the Spanish Civil War. The raid by planes of the Nazi German Luftwaffe "Condor Legion" and the Italian Fascist Aviazione Legionaria was called Operation Rügen. The bombing is considered one of the first raids in the history of modern military aviation on a defenseless civilian population.

Quotes[編集]

  • Último aviso: he decidido terminar rápidamente la guerra en el Norte de España. Quienes no sean autores de asesinatos y depongan las armas o se entreguen serán respetados en vidas y haciendas. Si vuestra sumisión no es inmediata arrasaré Vizcaya empezando por las industrias de guerra. Tengo medios sobrados para ello.
    • Last warning: I have decided to end the war in the North of Spain quickly. Those who have not committed murders and who lay down their arms or turn themselves in will see their lives and property respected. If your submission is not immediate, I will wipe out Vizcaya, beginning with the industries of war. I have more than enough means to do it.
    • General Emilio Mola [citation needed]
  • Guernica fue Punto Hoy no es más que brasa cenizas Punto En este momento arde todavía pueblo tres horas bombardeo intensísimo bombas incendiarias lo han destrozado totalmente Punto Aldasoro, Torre, yo llegamos allí espantados Punto Diez mil mujeres niños huyen carreteras temiendo ser ametrallados por aviación mañana al amanecer como lo fueron esta tarde Punto Ante esta catástrofe con amenaza hecha hoy mismo destrozar incendiar Bilbao esta semana sólo suplicamos háganse cargo situación angustiosa
    • Guernica was Stop Today it is no more than embers ashes Stop In this moment town still burning three hours intense bombardment incendiary bombs have totally destroyed it Stop Aldasoro, Torre, I arrived there horrified Stop Ten thousand women children fleeing highways fearing being machine-gunned by aircraft tomorrow at dawn as they were this afternoon Stop Before this catastrophe with threat made just today to destroy burn Bilbao this week we entreat only take charge dreadful situation
    • Telesforo Monzón, telegram to the President of the Council of Ministers, 27 April 1937 [citation needed]
  • Ante Dios y ante la Historia que a todos nos ha de juzgar, afirmo que durante tres horas y media los aviones alemanes bombardearon con saña desconocida la población civil indefensa de la histórica villa de Gernika reduciéndola a cenizas, persiguiendo con el fuego de ametralladora a mujeres y niños, que han perecido en gran número huyendo los demás alocados por el terror.
    • Before God and before History which must judge us all, I affirm that for three and one-half hours, German planes bombarded with unheard-of fury the defenceless civilian population of the historic city of Gernika, reducing it to ashes, chasing with machine-gun fire women and children who perished in great number, fleeing the stampede of others driven mad by panic.
    • José Antonio Aguirre, lehendakari of the Basque Country [citation needed]
  • Aguirre miente. Nosotros hemos respetado Guernica, como respetamos todo lo español.

External links[編集]

Wikipedia
Wikipedia
Wikipedia has an article about: