「ウィリアム・ワーズワース」の版間の差分

出典: フリー引用句集『ウィキクォート(Wikiquote)』
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
1 行 1 行
== [[w:ウィリアム・ワーズワース|ウィリアム・ワーズワース]](1770年-1850年) ==
[[画像:William Wordsworth - Project Gutenberg eText 12933.jpg|thumbnail|right|200px|詩人ウィリアム・ワーズワース]]
ウィリアム・ワーズワース(William Wordsworth)はイギリスの代表的なロマン派詩人。


[[w:ウィリアム・ワーズワース|ウィリアム・ワーズワース]]('''William Wordsworth''', 1770年4月7日-1850年4月23日)はイギリスの代表的なロマン派詩人。



=== 出典が確認されたもの ===
== 出典が確認されたもの ==
*'''「子供は大人の父」 '''("The Child is father of the Man")<br>
*'''「子供は大人の父」 '''("The Child is father of the Man")<br>
:My heart leaps up when I behold<br>A rainbow in the sky:<br>So was it when my life began;<br>So is it now I am a man;<br>So be it when I shall grow old,<br>Or let me die!<br>'''The Child is father of the Man''';<br>I could wish my days to be<br>Bound each to each by natural piety.<br>''- My Heart Leaps Up When I Behold, (1802)''<br>
:My heart leaps up when I behold<br>A rainbow in the sky:<br>So was it when my life began;<br>So is it now I am a man;<br>So be it when I shall grow old,<br>Or let me die!<br>'''The Child is father of the Man''';<br>I could wish my days to be<br>Bound each to each by natural piety.<br>''- My Heart Leaps Up When I Behold, (1802)''<br>
12 行 13 行
:''- Part II, No. 28 - Reflections''<br>
:''- Part II, No. 28 - Reflections''<br>


=== 帰着されるもの ===
== 帰着されるもの ==
*人生は三つの期間…過去、現在、未来…に分けられます。現在の恩恵を受けるために過去から学び、未来をより良く生きるために現在から学びましょう。
*人生は三つの期間…過去、現在、未来…に分けられます。現在の恩恵を受けるために過去から学び、未来をより良く生きるために現在から学びましょう。
:Life is divided into three terms - that which was, which is, and which will be. Let us learn from the past to profit by the present, and from the present to live better in the future.
:Life is divided into three terms - that which was, which is, and which will be. Let us learn from the past to profit by the present, and from the present to live better in the future.

2007年6月16日 (土) 15:19時点における版

詩人ウィリアム・ワーズワース

ウィリアム・ワーズワースWilliam Wordsworth, 1770年4月7日-1850年4月23日)はイギリスの代表的なロマン派詩人。


出典が確認されたもの

  • 「子供は大人の父」 ("The Child is father of the Man")
My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
Or let me die!
The Child is father of the Man;
I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
- My Heart Leaps Up When I Behold, (1802)
cf. (諺)三つ子の魂百まで
  • 「質素な生活と高遠な理想」("Plain living and high thinking")
Rapine, avarice, expense
This is idolatry; and these we adore:
Plain living and high thinking are no more:
The homely beauty of the good old cause
Is gone; our peace, our fearful innocence,
And pure religion breathing household laws.
- Written in London, September 1802, l. 9 (1802)
  • 「習慣は無思慮な人々を支配する」("Habit rules the unreflecting herd")
- Part II, No. 28 - Reflections

帰着されるもの

  • 人生は三つの期間…過去、現在、未来…に分けられます。現在の恩恵を受けるために過去から学び、未来をより良く生きるために現在から学びましょう。
Life is divided into three terms - that which was, which is, and which will be. Let us learn from the past to profit by the present, and from the present to live better in the future.
  • 有益な結果をもたらす行動の前には思想と理論が必ず存在する。しかし行動はそれ自身、思想や理論よりも崇高なものである。
Thought and theory must precede all action that moves to salutary purposes. Yet action is nobler in itself than either thought or theory.
Wikipedia
Wikipedia