「フリードリヒ・ニーチェ」の版間の差分

出典: フリー引用句集『ウィキクォート(Wikiquote)』
削除された内容 追加された内容
ロボットによる 変更: ru:Фридрих Вильгельм Ницше
ロボットによる 追加: hy:Ֆրիդրիխ Նիցշե, simple:Friedrich Nietzsche
75 行 75 行
[[hr:Friedrich Nietzsche]]
[[hr:Friedrich Nietzsche]]
[[hu:Friedrich Nietzsche]]
[[hu:Friedrich Nietzsche]]
[[hy:Ֆրիդրիխ Նիցշե]]
[[is:Friedrich Nietzsche]]
[[is:Friedrich Nietzsche]]
[[it:Friedrich Nietzsche]]
[[it:Friedrich Nietzsche]]
86 行 87 行
[[ro:Friedrich Nietzsche]]
[[ro:Friedrich Nietzsche]]
[[ru:Фридрих Вильгельм Ницше]]
[[ru:Фридрих Вильгельм Ницше]]
[[simple:Friedrich Nietzsche]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
[[sl:Friedrich Nietzsche]]
[[sl:Friedrich Nietzsche]]

2009年1月3日 (土) 13:45時点における版

フリードリヒ・ニーチェ

ドイツの哲学者。

出典を確認済のもの

『悦ばしき知識』

Die fröhliche Wissenschaft

  • んだ。神は死んだままだ。そしてわれわれが神を殺したのだ。--断章125節
    "Gott ist tot! ! Gott bleibt tot! Und wir haben ihn getötet."

『アンチクリスト』

Der Antichrist

この項は英語からの重訳です。
  • キリスト教においては、どの点においても、道徳も宗教も現実と接触していない。--16節
    "In Christianity neither morality nor religion come into contact with reality at any point."
  • キリスト教はひとつの大いなる呪い、あるいは巨大な本質的堕落と私はいう。不都合に対しての執念という巨大な本能は、十分に有害で、かつ秘密に隠され、取るに足らない事である。これを私は人類のひとつの致命的汚点と言っている。 --62節.
    "I call Christianity the one great curse, the one great intrinsic depravity, the one great instinct for revenge for which no expedient is sufficiently poisonous, secret, subterranean, petty -- I call it the one mortal blemish of mankind."

『善悪の彼岸』

Jenseits von Gut und Bose

  • 怪物と闘う者は、その過程で自らが怪物と化さぬよう心せよ。おまえが長く深淵を覗くならば、深淵もまた等しくおまえを見返すのだ。 --146節
    "Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein."

そのほか

  • ヨーロッパの二大麻薬、アルコールおよびキリスト教。
    "Two great European narcotics, alcohol and Christianity."
    • 偶像の黄昏 2節『ドイツ人に欠けているもの』・反キリスト者 60節・詩 147節

ニーチェに帰せられるもの

出典を確認していないもの。

  • つねに讃美されることを欲している神には、私は信仰をもてない。
英語から重訳。
  • 音楽なしには誤謬となろう。
    "Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum."
  • の不足ではなく、友情の不足が不幸な結婚生活を作り出す。
    "Nicht der Mangel an Liebe, sondern der Mangel an Freundschaft macht die unglücklichsten Ehen."
  • 結婚とは、長い会話だ。
  • 最も偉大なこと、それは、計画をたてることだ。
  • ヴァーグナーの芸術は病んでいる。
    "Wagners Kunst ist krank."

ニーチェに関する引用