「福澤諭吉」の版間の差分

出典: フリー引用句集『ウィキクォート(Wikiquote)』
削除された内容 追加された内容
Aphaia (トーク | 投稿記録)
118.14.14.28 (会話) による編集を ChtitBot による版へ差し戻し
『福澤全集緒言』からの引用を追加。
13 行 13 行
* 私のために門閥制度は親の敵で御座る。
* 私のために門閥制度は親の敵で御座る。


=== その他 ===
=== 『福澤全集緒言』 ===
*<ruby><rb>唯</rb><rp>(</rp><rt>ただ</rt><rp>)</rp></ruby>早分りに分り<ruby><rb>易</rb><rp>(</rp><rt>やす</rt><rp>)</rp></ruby>き文章を利用して通俗一般に広く文明の新思想を得せしめんとの<ruby><rb>趣意</rb><rp>(</rp><rt>しゆい</rt><rp>)</rp></ruby>にして、<ruby><rb>乃</rb><rp>(</rp><rt>すなわ</rt><rp>)</rp></ruby>ちこの<ruby><rb>趣意</rb><rp>(</rp><rt>しゆい</rt><rp>)</rp></ruby>に<ruby><rb>基</rb><rp>(</rp><rt>もとづ</rt><rp>)</rp></ruby>き出版したるは『[[:W:西洋旅案内]]』、『[[:W:窮理図解]]』等の書にして、当時余は人に語りて<ruby><rb>云</rb><rp>(</rp><rt>いわ</rt><rp>)</rp></ruby>く、<ruby><rb>是等</rb><rp>(</rp><rt>これら</rt><rp>)</rp></ruby>の書は教育なき百姓町人輩に<ruby><rb>分</rb><rp>(</rp><rt>わか</rt><rp>)</rp></ruby>るのみならず、<ruby><rb>山出</rb><rp>(</rp><rt>やまだし</rt><rp>)</rp></ruby>の<ruby><rb>下女</rb><rp>(</rp><rt>げじよ</rt><rp>)</rp></ruby>をして障子<ruby><rb>越</rb><rp>(</rp><rt>ごし</rt><rp>)</rp></ruby>に聞かしむるもその何の書たるを知る位にあらざれば余が本意に<ruby><rb>非</rb><rp>(</rp><rt>あら</rt><rp>)</rp></ruby>ずとて、文を草して漢学者などの校正を求めざるは<ruby><rb>勿論</rb><rp>(</rp><rt>もちろん</rt><rp>)</rp></ruby>、<ruby><rb>殊更</rb><rp>(</rp><rt>ことさ</rt><rp>)</rp></ruby>らに文字に乏しき家の婦人子供等へ命じて必ず一度は草稿を読ませ、その分らぬと訴る<ruby><rb>処</rb><rp>(</rp><rt>ところ</rt><rp>)</rp></ruby>に必ず漢語の<ruby><rb>六</rb><rp>(</rp><rt>むず</rt><rp>)</rp></ruby>かしきものあるを発見して<ruby><rb>之</rb><rp>(</rp><rt>これ</rt><rp>)</rp></ruby>を改めたること多し。
*私は文章を書くときには猿にも分かるように書いてある。
*余が印章に三十一谷人の五字を<ruby><rb>刻</rb><rp>(</rp><rt>こく</rt><rp>)</rp></ruby>したるものあり。<ruby><rb>是</rb><rp>(</rp><rt>こ</rt><rp>)</rp></ruby>れは<ruby><rb>谷</rb><rp>(</rp><rt>たに</rt><rp>)</rp></ruby>にも<ruby><rb>山</rb><rp>(</rp><rt>やま</rt><rp>)</rp></ruby>にも地名などに縁あるに<ruby><rb>非</rb><rp>(</rp><rt>あら</rt><rp>)</rp></ruby>ず、三十一を一字にすれば世の字にして、<ruby><rb>谷人</rb><rp>(</rp><rt>こくじん</rt><rp>)</rp></ruby>の人を扁にして左右に並ぶれば俗の字と<ruby><rb>為</rb><rp>(</rp><rt>な</rt><rp>)</rp></ruby>るが故に、<ruby><rb>即</rb><rp>(</rp><rt>すなわ</rt><rp>)</rp></ruby>ち世俗の意を寓したるものにして、前年、<ruby><rb>龍洲</rb><rp>(</rp><rt>りようしゆう</rt><rp>)</rp></ruby>先生の文談を聞きし後に特に彫刻せしめたる<ruby><rb>戯作</rb><rp>(</rp><rt>ぎさく</rt><rp>)</rp></ruby><ruby><rb>思付</rb><rp>(</rp><rt>おもいつ</rt><rp>)</rp></ruby>きの<ruby><rb>印</rb><rp>(</rp><rt>いん</rt><rp>)</rp></ruby>なり。


{{wikipedia|福澤諭吉}}
{{wikipedia|福澤諭吉}}

2009年4月11日 (土) 03:03時点における版

福沢諭吉 (福澤諭吉 1835-1901)

日本の教育者、思想家、W:慶應義塾大学創始者。


學問ノスヽメ

  • 天ハ人ノ上ニ人ヲ造ラズ人ノ下ニ人ヲ造ラズト云ヘリ。サレバ天ヨリ人ヲ生ズルニハ、萬人ハ萬人皆同ジ位ニシテ、生レナガラ貴賤上下ノ差別ナク、萬物ノ靈タル身ト心トノ働キヲモッテ天地ノ間ニアルヨロズノ物ヲ資リ。モッテ衣食住ノ用ヲ達シ、自由自在、互イニ人ノ妨ゲヲナサズシテ各々安樂ニコノ世ヲ渡ラシメ給ウノ趣意ナリ。

但し、最も有名とされる下線部は、諭吉の言葉ではなく、アメリカ合衆国独立宣言の内の一節を引用したものである。

  • 我が日本國人も今より學問に志し氣力を慥かにして、まず一身の獨立を謀り、したがって一國の富強を致すことあれば、なんぞ西洋人の力を恐るるに足らん。道理あるものはこれに交わり、道理なきものはこれを打ち払わんのみ。一身獨立して一國獨立するとはこのことなり。

福翁自傳

  • 私のために門閥制度は親の敵で御座る。

『福澤全集緒言』

  • ただ早分りに分りやすき文章を利用して通俗一般に広く文明の新思想を得せしめんとの趣意しゆいにして、すなわちこの趣意しゆいもとづき出版したるは『W:西洋旅案内』、『W:窮理図解』等の書にして、当時余は人に語りていわく、是等これらの書は教育なき百姓町人輩にわかるのみならず、山出やまだし下女げじよをして障子ごしに聞かしむるもその何の書たるを知る位にあらざれば余が本意にあらずとて、文を草して漢学者などの校正を求めざるは勿論もちろん殊更ことさらに文字に乏しき家の婦人子供等へ命じて必ず一度は草稿を読ませ、その分らぬと訴るところに必ず漢語のむずかしきものあるを発見してこれを改めたること多し。
  • 余が印章に三十一谷人の五字をこくしたるものあり。れはたににもやまにも地名などに縁あるにあらず、三十一を一字にすれば世の字にして、谷人こくじんの人を扁にして左右に並ぶれば俗の字とるが故に、すなわち世俗の意を寓したるものにして、前年、龍洲りようしゆう先生の文談を聞きし後に特に彫刻せしめたる戯作ぎさく思付おもいつきのいんなり。
Wikipedia
Wikipedia
ウィキペディアにも福澤諭吉の記事があります。