「ルイ・パスツール」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
Idioma-bot (トーク | 投稿記録) 細 r2.6.3) (ロボットによる 追加: li:Louis Pasteur |
LaaknorBot (トーク | 投稿記録) 細 r2.7.3rc2) (ロボットによる 追加: de:Louis Pasteur |
||
47 行 | 47 行 | ||
[[bg:Луи Пастьор]] |
[[bg:Луи Пастьор]] |
||
[[cs:Louis Pasteur]] |
[[cs:Louis Pasteur]] |
||
[[de:Louis Pasteur]] |
|||
[[el:Λουδοβίκος Παστέρ]] |
[[el:Λουδοβίκος Παστέρ]] |
||
[[en:Louis Pasteur]] |
[[en:Louis Pasteur]] |
2012年9月28日 (金) 02:17時点における版
ルイ・パスツール (1822年 - 1895年)
Louis Pasteur. フランスの科学者、微生物学者。
出典の確かなもの
- 科学に部分はない。
- La science n'a pas de patrie.
- パスツール研究所開設式講演。1888年11月14日。
帰せられるもの
- 一瓶のワインのなかには、すべての書物よりも多くの哲学が詰まっている。
- Il y a plus de philosophie dans une bouteille de vin que dans tous les livres...
- 観察の分野では、 偶然は準備された精神を支える。
- Dans le domaine de l'observation, le hasard favorise l'esprit préparé
- 観測科学では、 偶然は準備された精神にしか微笑まない。
- Dans les sciences de l'observation, le hasard ne sourit qu'à l'esprit préparé
- 真理を認識するだけでは十分ではない。さらに真理を公表しなければならない。
- Il ne suffit pas de connaître la vérité, il faut encore la proclamer.
- すべての生命は生命より[生じる]。
- Omne vivum ex vivo.
- 微生物は何ほどでもない。土がすべてである。
- Le microbe n'est rien. Le terrain est tout.
- 批判的精神を第一のものとせよ。
- Ayez le culte de l'esprit critique.
- 人に名誉を与える職業があるのではなく、むしろその職業を名誉と思う人がいるのである。
- Ce n'est pas la profession qui honore l'homme mais c'est l'homme qui honore la profession.