「朝鮮語の諺」の版間の差分

出典: フリー引用句集『ウィキクォート(Wikiquote)』
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
ボット: 言語間リンク 16 件をウィキデータ上の d:q16390124 に転記
34 行 34 行
[[Category:諺|ちようせんこ]]
[[Category:諺|ちようせんこ]]


[[az:Koreya atalar sözləri]]
[[bs:Korejske poslovice]]
[[de:Koreanische Sprichwörter]]
[[en:Korean proverbs]]
[[es:Proverbios coreanos]]
[[eu:Korear atsotitzak]]
[[he:פתגמים קוריאניים]]
[[hu:Koreai közmondások]]
[[ko:한국 속담]]
[[lt:Korėjiečių patarlės ir priežodžiai]]
[[pl:Przysłowia koreańskie]]
[[ru:Корейские пословицы]]
[[sk:Kórejské príslovia]]
[[sl:Korejski pregovori]]
[[tr:Kore atasözleri]]
[[uk:Корейські прислів'я]]
[[uk:Корейські прислів'я]]
[[zh:韩语谚语]]

2015年8月9日 (日) 06:26時点における版

朝鮮語の諺。

  • 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다.
    訳: 行く言葉が柔らかくてこそ、来る言葉も柔らかい。
    ことば遣いには気をつけよ。
  • 서당개 삼 년에 풍월 읊는다.
    訳: 書堂の三年で風月を詠む
    門前の小僧習わぬ経を読む
  • 암탉이 울면 집안이 망한다.
    訳: めんどりが鳴けば家が亡びる。
    雌鶏歌えば家滅ぶ
    中国の諺 牝鶏之晨、惟家之索 -- 『史記』「周本紀」「周の武王、古人引用」司馬遷『書経』「牧誓」にも。
  • 하늘의 별 따기.
    訳: 天の取り
    不可能なこと。
  • 호랑이도 제 말하면 온다
    訳: の話をすると虎が来る
    噂をすれば影