「アルバニアの諺」の版間の差分

出典: フリー引用句集『ウィキクォート(Wikiquote)』
削除された内容 追加された内容
英雄 (トーク | 投稿記録)
ページの作成:「アルバニア語の諺。 *Ustau çatinë e vet e le të pikojë. *:靴屋には裸足で行く。 あるはにあ
 
英語版からいくつか訳
1 行 1 行
[[w:アルバニア語|アルバニア語]]の諺。
[[w:アルバニア語|アルバニア語]]の諺。

* Fillimi i mbarë është gjysma e punës.
*: 良いスタートが切れれば仕事の半分は終了。

* Iku macja, lozin minjtë.
*: [[猫]]がいなくなって、[[ネズミ]]が遊ぶ。

* Molla nuk bie larg mollës.
*: [[林檎]]は遠くへは落ちない。


*Ustau çatinë e vet e le të pikojë.
*Ustau çatinë e vet e le të pikojë.
*: 屋根を低くしたら雨漏りした。
*:靴屋には裸足で行く。


[[Category:諺|あるはにあ]]
[[Category:諺|あるはにあ]]

2019年12月21日 (土) 18:56時点における版

アルバニア語の諺。

  • Fillimi i mbarë është gjysma e punës.
    良いスタートが切れれば仕事の半分は終了。
  • Iku macja, lozin minjtë.
    がいなくなって、ネズミが遊ぶ。
  • Molla nuk bie larg mollës.
    林檎は遠くへは落ちない。
  • Ustau çatinë e vet e le të pikojë.
    屋根を低くしたら雨漏りした。