「鳥」の版間の差分

出典: フリー引用句集『ウィキクォート(Wikiquote)』
削除された内容 追加された内容
Aphaia (トーク | 投稿記録)
Aphaia (トーク | 投稿記録)
6 行 6 行
*行く春や鳥啼き魚の目は泪 --[[松尾芭蕉]]
*行く春や鳥啼き魚の目は泪 --[[松尾芭蕉]]
**『おくのほそ道』。「啼き」は「なき」と訓ずる。
**『おくのほそ道』。「啼き」は「なき」と訓ずる。
*空の鳥を見よ。播かず、刈らず、倉に納めず。しかれども汝等の天の父はこれを養ふ。
*空の鳥を見よ。播かず、刈らず、倉に納めず。然るに汝等の天の父はこれを養ひ給ふ。
**『新約聖書』「マタイによる福音書」6:26。ただし訳は日本聖書協会刊行[[w:文語訳聖書|文語訳聖書]]による。
**『新約聖書』「マタイによる福音書」6:26。ただし訳は日本聖書協会刊行[[w:文語訳聖書|文語訳聖書]]による。



2005年6月1日 (水) 14:08時点における版

に関する引用、諺。


引用

  • 世の中を憂しとやさしと思へども飛び立ちかねつ鳥にしあらねば --山上憶良
  • 行く春や鳥啼き魚の目は泪 --松尾芭蕉
    • 『おくのほそ道』。「啼き」は「なき」と訓ずる。
  • 空の鳥を見よ。播かず、刈らず、倉に納めず。然るに汝等の天の父はこれを養ひ給ふ。
    • 『新約聖書』「マタイによる福音書」6:26。ただし訳は日本聖書協会刊行文語訳聖書による。

  • 同じ羽の鳥は集まる。 --英語の諺
    • Birds of a feather flock together. 
  • 立つ鳥跡を濁さず --日本の諺
  • 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽と同じ価値がある。--英語の諺
    • A bird in the hand is worth two in the bush. 
  • 鳥なき里の蝙蝠 --日本の諺
  • 早起きの鳥は虫を捕まえる。--英語の諺
    • Early bird gets the worm. 


時鳥も参照。