「リシュリュー」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
細 なぜに英語読み? |
細 →[[w:リシュリュー|アルマン・ジャン・デュ・プレシ]]: 一つ訳す |
||
17 行 | 17 行 | ||
*: "Secrecy is the first essential in affairs of state." |
*: "Secrecy is the first essential in affairs of state." |
||
*私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 |
|||
* "I have never had any [enemies] other than those of the state." |
*: "I have never had any [enemies] other than those of the state." |
2004年11月29日 (月) 01:07時点における版
アルマン・ジャン・デュ・プレシ
アルマン・ジャン・デュ・プレシ(Armand Jean du Plessis、1585年- 1642年)はルイ13世の下で宰相を務めた。 元々は聖職者だったためリシュリュー枢機卿および公爵とも呼ばれた。 フランス絶対王制を確立したことで有名である。
- 偽り隠す術を知ることは王として知るべき知識である。
- "Savoir dissimuler est le savoir des rois."
- "Qu'on me donne six lignes écrites de la main du plus honnête homme, j'y trouverai de quoi le faire pendre."
- "Pour tromper un rival l'artifice est permis; on peut tout employer contres ses ennemis."
- 機密を守ることは、国家の第一の責務である。
- "Secrecy is the first essential in affairs of state."
- 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
- "I have never had any [enemies] other than those of the state."