「アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ」の版間の差分

出典: フリー引用句集『ウィキクォート(Wikiquote)』
削除された内容 追加された内容
Aphaia (トーク | 投稿記録)
→‎『星の王子さま』: +フランス人
Aphaia (トーク | 投稿記録)
1 行 1 行
== [[w:アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ|アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ]] ==
== [[w:アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ|アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ]] (1900年6月29日 - 1944年7月31日)==
Antoine de Saint‐Exup´ery. フランスの飛行家、作家。
Antoine de Saint-Exupéry. フランスの飛行家、作家。


===作品===
=== 『星の王子さま』 ===
=== 『星の王子さま』(1943年) ===
''Le Petit Prince''
''Le Petit Prince''


*すべての偉大な人々は、はじめは子どもでした。--献辞
*心で見るよりよく見ることはできないんだ、本質は眼では見えないんだよ
*:Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants.

*ぼくはしたことを見なくちゃいけなかったんだ。言葉じゃなくって。<br>(バラの花はぼくのためによい香りを出して、ぼくに合図しました)。--8章
*:J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots
*:(Elle m'embaumait et m'éclairait.) (chapitre VIII)

*言葉は誤解の源なんだ。--21章
*:Le langage est source de malentendus.

*だけど眼は盲目なんだ。心で探さないといけないんだ。--25章
*:Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le cœur.

*決して人にはわからない。--15章
*:On ne sait jamais.

*心で見るよりよく見ることはできない、本質は眼では見えない。--21章
*:On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux.
*:On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux.
<!-- one ではなくて不定代名詞の「人は」(On)ではないでしょうか。-->




[[Category:フランス人|さんてく1し1ゆへ2り]]
[[Category:フランス人|さんてく1し1ゆへ2り]]
[[Category:作家|さんてく1し1ゆへ2り]]
[[Category:作家|さんてく1し1ゆへ2り]]

[[de:Antoine de Saint-Exupéry]]
[[en:Antoine de Saint-Exupery]]
[[fr:Antoine de Saint-Exupéry]]
[[nl:Antoine de Saint-Exupéry]]
[[pl:Antoine de Saint-Exupéry]]
[[ru:Сент-Экзюпери, Антуан де]]

2005年7月10日 (日) 13:13時点における版

アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ (1900年6月29日 - 1944年7月31日)

Antoine de Saint-Exupéry. フランスの飛行家、作家。

作品

『星の王子さま』(1943年)

Le Petit Prince

  • すべての偉大な人々は、はじめは子どもでした。--献辞
    Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants.
  • ぼくはしたことを見なくちゃいけなかったんだ。言葉じゃなくって。
    (バラの花はぼくのためによい香りを出して、ぼくに合図しました)。--8章
    J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots
    (Elle m'embaumait et m'éclairait.) (chapitre VIII)
  • 言葉は誤解の源なんだ。--21章
    Le langage est source de malentendus.
  • だけど眼は盲目なんだ。心で探さないといけないんだ。--25章
    Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le cœur.
  • 決して人にはわからない。--15章
    On ne sait jamais.
  • 心で見るよりよく見ることはできない、本質は眼では見えない。--21章
    On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible pour les yeux.