「ガリレオ・ガリレイ」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
+img |
Risto hot sir (トーク | 投稿記録) File |
||
1 行 | 1 行 | ||
== [[w:ガリレオ・ガリレイ|ガリレオ・ガリレイ]] == |
== [[w:ガリレオ・ガリレイ|ガリレオ・ガリレイ]] == |
||
[[File:Galilee.jpg|thumb|right|]] |
|||
[[File:Galilei - Saggiatore, 1623 - 214071 Pagina 16.jpg|thumb|''Saggiatore'', 1623]] |
[[File:Galilei - Saggiatore, 1623 - 214071 Pagina 16.jpg|thumb|''Saggiatore'', 1623]] |
||
イタリアの天文学者、物理学者。 |
イタリアの天文学者、物理学者。 |
2019年7月17日 (水) 15:09時点における版
ガリレオ・ガリレイ
イタリアの天文学者、物理学者。
- 数学は神が宇宙を書いたアルファベットだ。
- "La matematica è l'alfabeto in cui Dio ha scritto l'universo." (Nadir Magazine, 11/2001で引用)
- その人間から何かを学ぶことが出来ないほど愚かな人間に、私はあったことはない。
- 英語から重訳。
- 人に何かを教えることは出来ない。ただその人が自分で気が付くように助けることが出来るだけだ。
- 英語から重訳。
- 聖書は我々にいかに天へ行くかを教える。いかに諸天体が動くかを教えるのではない。
- 英語から重訳。
- 真理はすべてひとたび発見されれば容易く理解される。問題はそれを発見するという事にある。
- 英語から重訳。
誤ってガリレイに帰せられるもの
- けれどもそれ(=地球)は動く。
- イタリア語:"E pur si muove"または"Eppur si muove"
- ギリシャ語:"Και όμως κινείται"
- ギリシャ語で上記の言葉を実際につぶやいたという説もある。