コンテンツにスキップ

オランダの諺

出典: フリー引用句集『ウィキクォート(Wikiquote)』

オランダの諺と慣用句を集めました。


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V

  • 猫が家から出ると、鼠はテーブルの上で踊る。
    Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.  
    • :鬼の居ぬ間に洗濯
  • 猫を暗闇で挟む。
    De kat in het donker knijpen.
  • 猫にベーコン。
    De kat op het spek binden.
  • 衣装が人を作る。
    De kleren maken de man.
  • 早朝は口に金
    De morgenstond heeft goud in de mond.
    • :早起きは三文の得
  • 鞄の中の猫を買う。
    Een kat in de zak kopen.
  • 正直が一番長持ちする。
    Eerlijk duurt het langst.
  • 好みに論争の余地はない。
    Er valt over smaak niet te twisten.
  • 安いは高い。
    Goedkoop is duurkoop.
    • :安物買いの銭失い
  • 良い例に従え。
    Goed voorbeeld doet goed volgen.
    • :人のふり見てわがふり直せ
  • 急ぐと滅多にいい事がない。
    Haastige spoed is zelden goed.
  • 奇妙な倉庫にいる猫のような気分だ。
    Hij voelt zich als een kat in een vreemd pakhuis.
  • 高い木は風を沢山受ける。
    Hoge bomen vangen veel wind.
  • 恋は盲目。
    Liefde is blind.
    • :恋路の闇。
  • 苦境は お祈りを教える。
    Nood leert Bidden.
  • 経験は最良の師。
    Ondervinding is de beste leermeester.
    • :論より証拠
  • 雑草は滅びない。
    Onkruid vergaat niet.
    • :憎まれっ子世にはばかる
  • 古い愛情はさびない。
    Oude liefde roest niet.
  • 東、西、自分の家が一番。
    Oost west thuis best.
  • 動きが無い水の底は深い。
    Stille wateren hebben diepe gronden.
  • 時は金なり。
    Tijd is geld.
  • 沢山の小さなものが一つの大きなものを作る。
    Veel kleintjes maken een grote.
  • 猫のバイオリンのために。
    Voor de kat zijn viool.
  • 起こった事は起こったものだ。
    Wat gebeurd is, is gebeurd.
    • :覆水盆に返らず。