トーク:

ページのコンテンツが他言語でサポートされていません。
出典: フリー引用句集『ウィキクォート(Wikiquote)』

「人間の善が最高の法である。」の出典は?[編集]

<出典の明らかなもの>として「人間の善が最高の法である。」が上がっていますが、これはどこにあるのでしょうか?

その上にある「人民の福利を最高の法とせよ」は、英語版ウィキペディアの記事「Salus populi suprema lex esto」にも記載があり、キケロの『法律について』3巻3章8にあることが明らかです。該当する部分は、原文では「Ollis salus populi suprema lex esto.」という一文になっており、日本語の訳例を挙げると、『世界の名著〈第13〉キケロ,エピクテトス,マルクス・アウレリウス』 (1968年、p.205) では「国民ノ安寧ガ、彼ラニトッテ、イワバ至高の掟トナル。」(中村善也 訳)、『キケロー選集〈8〉哲学I―国家について 法律について』(1999年、p.276)では「彼らにとっては国民の安全が最高の法律でなければならない。」(岡道男 訳)となっています。

しかし、「人間の善が最高の法である。」についてはラテン語原文も提示されておらず、はっきりしません。

ニュアンスはだいぶ異なりますが、「人間の善が最高の法である。」も、あるいは、「Salus populi suprema lex esto」の日本語訳の一つであるようにも見えます。

「人間の善が最高の法である。」がキケロのどこに出典があるのかが明示されない限り、これを残しておくことは疑問に思いますので、こちらにコメントを残しておきます。--山田晴通 (トーク) 2019年4月5日 (金) 01:34 (UTC)[返信]