「ワイン」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
細編集の要約なし |
|||
1 行 | 1 行 | ||
'''ワイン'''についての引用と諺。 |
|||
==引用== |
==引用== |
||
*一瓶のワインのなかには、すべての[[書物]]よりも多くの[[哲学]]が詰まっている。--[[ルイ・パスツール]] |
*一瓶のワインのなかには、すべての[[書物]]よりも多くの[[哲学]]が詰まっている。--[[ルイ・パスツール]] |
||
* |
**Il y a plus de philosophie dans une bouteille de vin que dans tous les livres... |
||
*[[神]]は水だけを造った。しかし人はワインを作った。--[[ヴィクトル・ユゴー]] |
*[[神]]は水だけを造った。しかし人はワインを作った。--[[ヴィクトル・ユゴー]] |
||
10 行 | 10 行 | ||
*葡萄の美酒夜光の杯<br />飲まんと欲すれば琵琶を馬上に催す<br />酔ひて沙場に臥す君笑ふなかれ<br />古来征戦し幾人か回(かえ)る--[[王翰]] |
*葡萄の美酒夜光の杯<br />飲まんと欲すれば琵琶を馬上に催す<br />酔ひて沙場に臥す君笑ふなかれ<br />古来征戦し幾人か回(かえ)る--[[王翰]] |
||
* |
**{{lang|zh|葡萄美酒夜光杯}}<br />{{lang|zh|欲飮琵琶馬上催}}<br />{{lang|zh|醉臥沙場君莫笑}}<br />{{lang|zh|古來征戰幾人囘}} |
||
* |
**『{{lang|zh|涼州詞}}』 |
||
<!-- ドイツ語版から--> |
<!-- ドイツ語版から--> |
||
*ワインは何も作り出さない。ただあるものを明るみに出すだけだ。--[[フリードリヒ・シラー]] |
*ワインは何も作り出さない。ただあるものを明るみに出すだけだ。--[[フリードリヒ・シラー]] |
||
* |
**{{lang|de|"Der Wein erfindet nichts, er schwatzt's nur aus."}} - {{lang|de|Friedrich Schiller}} |
||
*[[若さ]]とはワインなしで[[酔い|酔う]]こと。--[[ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ]]『西東詩集』 |
*[[若さ]]とはワインなしで[[酔い|酔う]]こと。--[[ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ]]『西東詩集』 |
||
* |
**{{lang|de|"Jugend ist Trunkenheit ohne Wein."}} - {{lang|de|Johann Wolfgang von Goethe, West-östlicher Divan}} |
||
==諺== |
==諺== |
||
40 行 | 40 行 | ||
==関連項目== |
==関連項目== |
||
*[[酒]] |
*[[酒]] |
||
==外部リンク== |
|||
{{Wikipedia}} |
|||
[[Category:主題別|わいん]] |
[[Category:主題別|わいん]] |
2018年12月20日 (木) 15:25時点における版
ワインについての引用と諺。
引用
- 一瓶のワインのなかには、すべての書物よりも多くの哲学が詰まっている。--ルイ・パスツール
- Il y a plus de philosophie dans une bouteille de vin que dans tous les livres...
- 葡萄の美酒夜光の杯
飲まんと欲すれば琵琶を馬上に催す
酔ひて沙場に臥す君笑ふなかれ
古来征戦し幾人か回(かえ)る--王翰- 葡萄美酒夜光杯
欲飮琵琶馬上催
醉臥沙場君莫笑
古來征戰幾人囘 - 『涼州詞』
- 葡萄美酒夜光杯
- ワインは何も作り出さない。ただあるものを明るみに出すだけだ。--フリードリヒ・シラー
- "Der Wein erfindet nichts, er schwatzt's nur aus." - Friedrich Schiller
- 若さとはワインなしで酔うこと。--ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ『西東詩集』
- "Jugend ist Trunkenheit ohne Wein." - Johann Wolfgang von Goethe, West-östlicher Divan
諺
- よいワインに宣伝はいらない。--フランスの諺
- À bon vin point d'enseigne.
- ビールにワイン、こいつはお勧め。ワインにビール、これには手を出すな。--ドイツの諺
- Wein auf Bier, das rat' ich dir. Bier auf Wein, lass es sein.
- 意味:同じようなものでも、うまくいくものとそうでないものがある。
- 夕食にワインを飲む者は、朝食に水を飲む。--セルビアの諺
- Ко вино вечера воду доручкује (Ko vino večera vodu doručkuje)