ドイツ
表示
ドイツおよびドイツ人に関する引用。
出典の明らかなもの
[編集]- おおユーピテルよ、ドイツ人にその持てる力を知らしめ、その勤勉をより高き事物へ向けさせたまえ、されば彼らはもはや人間ならず、むしろ神々に等しきものとなるであろう。--ジョルダーノ・ブルーノ『ヴィッテンベルク大学惜別演説』、1588年。
- Gebe, o Jupiter, dass die Deutschen ihre Kräfte erkennen und ihren Fleiß auf höhere Dinge richten, dann werden sie nicht mehr Menschen, sondern Götter sein. - Giordano Bruno, Abschiedsrede in der Universität Wittenberg, 1588
- ドイツ建築では、ゴシックのみが注目に値します。--スタール夫人『ドイツ論』
- 夜、ドイツのことを考えると、私は眠れなくなる。--ハインリッヒ・ハイネ「夜想」、1843年。
帰せられるもの
[編集]- ドイツ以上に愛されうる祖国というものはない。--ヴィルヘルム・フォン・フンボルト
- Es gibt doch kein Vaterland, dem man lieber angehören möchte als Deutschland. - Wilhelm von Humboldt
- イタリアやイギリスの詩人が書くサタンは詩的である。ドイツのサタンは悪魔的である。そのように云い得る限りで、サタンはドイツの発明品である。--フリードリッヒ・シュレーゲル
- Der Satan der italienischen und englischen Dichter mag poetischer sein; aber der deutsche Satan ist satanischer; und insofern könnte man sagen, der Satan sei eine deutsche Erfindung. - Friedrich Schlegel, Athenäumsfragmente 379
- ドイツ人が、外国でより優れたものになることはない。輸出したビールと同じように。--ハインリッヒ・ハイネ
- Deutsche werden nicht besser im Ausland, wie das exportierte Bier.
- ドイツでの革命だって。ドイツ人が切符を買うのに駅へ行きたいと思うようなら、そんなものは決して起こらないだろう。--ウラジミール・レーニン
- ドイツでは革命は起こらない。革命のためには芝生も踏まねばならんのだから。--ヨシフ・スターリン
諺
[編集]- ドイツ人には厩、フランス人には台所、スペイン人には部屋、イタリア人は何にでも。--イタリアの諺[1]
- スペインは痩せ、フランスは肥え、ドイツはさらに肥えている。--イタリアの諺
- フランス人は怒り狂い、スペイン人は分別臭く、ドイツ人は疑り深い。--イタリアの諺
参考文献
[編集]- ↑ Annarosa Selene, Dizionario dei proverbi, Pan libri, 2004. ISBN 8872171903