「魚」の版間の差分

出典: フリー引用句集『ウィキクォート(Wikiquote)』
削除された内容 追加された内容
r2.7.3) (ロボットによる: fr:Poissonを追加
Dexbot (トーク | 投稿記録)
Bot: Fixing interwiki issues
38 行 38 行
[[es:Pez]]
[[es:Pez]]
[[fa:ماهی]]
[[fa:ماهی]]
[[fr:Poisson]]
[[it:Pesce]]
[[it:Pesce]]
[[lt:Žuvis]]
[[lt:Žuvis]]

2014年4月18日 (金) 15:04時点における版

に関する引用・諺

引用

  • 三日たてば魚もも鼻につく。--ジョン・ライリー『ユーフュイス』(Euphues)、1579年。
    Fish and guests in three days are stale.
  • 王を喰らったで人が魚を釣る、そしてその虫を喰った魚を人が喰う。--ウィリアム・シェイクスピア『ハムレット』第4幕、第3場。ハムレットの台詞。
    A man may fish with the worm that hath eat of a king, and eat of the fish that hath fed of that worm.
    「王」は屍となった父王を指す。人というのは芝居の上ではある乞食を指す。
  • の歯ぐきも寒し魚の店 -- 松尾芭蕉『薦獅子』

  • 魚心あれば水心 -- 日本の諺
  • 魚が自転車を必要としないように、を必要としない。 -- 英語の諺
    A woman needs a man like a fish needs a bicycle.
  • 逃がした魚は大きい -- 日本の諺
  • は魚を愛する、しかし脚が濡れるのを厭う。 -- 英語の諺
    All cats love fish but hate to get their paws wet.
  • 眠っているものは魚を捕らえない。 -- イタリアの諺
    Chi dorme non piglia pesci."
  • に(必ずあると考えて)魚を求める -- タイの諺
    • หมายปลาในน้ำ
    • 取らぬの皮算用
  • 水の中に住んでいるからといって、を魚だと信じる。 -- ドミニカの諺
    • "Creerse que el maco es peje por esta en el agua."